foreign rights

Yutsen, contes, poésie et autres récits / poetry and other stories

Droits de reproduction
La reproduction totale ou partielle de nos ouvrages, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans consentement écrit de Yutsen. Quelle que soit la partie de l’ouvrage que vous souhaiteriez reproduire, nous vous demandons de nous contacter au préalable en indiquant la référence de l’ouvrage, le passage que vous envisagez de reproduire, l’utilisation que vous désirez en faire. Toute citation d’un extrait de nos ouvrages est suivie de la mention de sa source. Cette référence doit comprendre les éléments suivants : prénom et nom de l’auteur, titre de l’ouvrage cité, éditeur et année d’édition, page concernée.

Exemple : Theo Russel, Rive des pas perdus, éd. Yutsen 2016, p. 18

Droits de traduction
Yutsen est habilité à négocier les droits de traduction avec des éditeurs étrangers, dans le monde entier. Si vous êtes éditeur ou agent intéressé ou si vous souhaitez proposer l’un de vos livres ou projets pour une adaptation en langue française, nous vous invitons à prendre contact via la page contact du site. N’hésitez pas à nous soumettre votre requête et/ou si vous souhaitez recevoir un exemplaire de lecture.

Foreign rights and permissions

Yutsen is specialized in publishing contemporary poetry and other stories. We will answer all requests regarding translation rights, reproduction rights for excerpts and figures, subsidiary rights for pre-publication, first serial, paperback and book club editions, dramatic and audio-visual adaptations, as well as digital projects.

Please feel free to contact us if you are interested in discovering our titles for translation or if you have any further queries.